Shabbat Shalom

Av 4, 5780
July 25, 2020

Readings for Devarim

Haftarah:

Isaiah 1:1-27

Devarim in a Nutshell

Deuteronomy 1:1-3:22

On the first of Shevat (thirty-seven days before his passing), Moses begins his repetition of the Torah to the assembled children of Israel, reviewing the events that occurred and the laws that were given in the course of their forty-year journeyfrom Egypt to Sinai to the Promised Land, rebuking the people for their failings and iniquities, and enjoining them to keep the Torah and observe its commandments in the land that G‑d is giving them as an eternal heritage, into which they shall cross after his death.

Moses recalls his appointment of judges and magistrates to ease his burden of meting out justice to the people and teaching them the word of G‑d; the journey from Sinai through the great and fearsome desert; the sending of the spies and the people’s subsequent spurning of the Promised Land, so that G‑d decreed that the entire generation of the Exodus would die out in the desert(…)

To read the full article:

chabad.org/jewish/Devarim-in-a-Nutshell

4 Av, 5780
Julio 25, 2020

Lectura de la Torá:

Haftarah:

Isaiah 1:1-27

Resumen de la Parashá

Deuteronomio 1:1-3:22

El primero de Shvat (37 días antes de su fallecimiento), Moshé comienza su repetición de la Torá para toda la congregación de los Hijos de Israel, repasando los eventos ocurridos y las leyes entregadas en el transcurso del viaje de 40 años desde Egipto a Sinaí y a la Tierra Prometida, amonestando a la gente por sus fallos e iniquidades, y enlistándolos en el cumplimiento de la Torá y la observación de sus preceptos en la tierra que Di-s les está dando como herencia eterna, a la cual ingresarían luego de su muerte.

Moshé recuerda el nombramiento de jueces y magistrados para aliviar la carga de administrar justicia a la gente y enseñarles la palabra de Di-s; el viaje desde Sinaí a través del enorme y temeroso desierto; el enviado de espías y el subsiguiente rechazo de la Tierra Prometida, de manera que Di-s decretó que la toda generación del Éxodo debía perecer en el desierto(…)

Para Leer el Artículo Completo:

es.chabad.org/jewish/Resumen-de-la-Parash

 

MES DE AV

Miércoles, 22 Julio, 2020

1 Av, 5780

Bamidbar – Numbers – Chapter 23

24 Behold, a people that rises like a lioness (See Malbim) and raises itself like a lion. It does not lie down until it eats its prey and drinks the blood of the slain.” כדהֶן־עָם֙ כְּלָבִ֣יא יָק֔וּם וְכַֽאֲרִ֖י יִתְנַשָּׂ֑א לֹ֤א יִשְׁכַּב֙ עַד־יֹ֣אכַל טֶ֔רֶף וְדַם־חֲלָלִ֖ים יִשְׁתֶּֽה:
He aquí, un pueblo que se levanta como una leona (Ver Malbim) y se levanta como un león.

Amos – Chapter 3

8 A lion has roared; who will not fear? The Lord God has spoken; who will not prophesy? חאַרְיֵ֥ה שָׁאָ֖ג מִ֣י לֹ֣א יִירָ֑א אֲדֹנָ֚י יֱהֹוִה֙ דִּבֶּ֔ר מִ֖י לֹ֥א יִנָּבֵֽא:

Un león ha rugido; ¿Quién no temerá? El Señor Dios ha hablado; ¿Quién no profetizará?

MES DE AV

El mes de Av es el quinto contando desde Nisán. También se lo llama Menajem Av por el consuelo que esperamos después de la destrucción de los dos templos.

El signo del mes es un tigre.

Rosh Jodesh Av es un solo día. Cuando comienza dicho mes se aminora en alegrías, es por esa razón está prohibido comprar ropas nuevas, coser prendas, a pesar que uno las vista después del 9 de Av.

El nombre  que se le asignó al mes de Av, proviene del antiguo acadio, Avu, que significa cáñamo, cañas o juncos, que eran recolectadas y cosechadas por esta época, en el antiguo Babilonia.

Características del mes de Av

Se escribe con las letras Alef y Bet, formando una palabra que,  literalmente significa “padre” y se deriva de la raíz hebrea que significa “querer” o “desear”.

También, la palabra Av, mediante las letras alef y bet, representan las iniciales de los dos pueblos que destruyeron el primer y segundo Templo de Jerusalém: la alef se refiere a Edom (Roma), y la bet se refiere a Babel (Babilonia).

El mes de Av se caracteriza por exponer dos situaciones diametralmente opuestas:

La primera;

El primero de ellos,  la tristeza extrema relacionada con los eventos trágicos relacionados con el 9 de Av;

Nos han enseñado nuestros sabios que(…)

5 desgracias ocurrieron al pueblo de Israel el 9 de Av:

* Fue decretado sobre la generación del desierto que no entrarían a la Tierra de Israel.
* Fue destruido el primer Bet Hamikdash (Gran Templo).
* Fue destruido el segundo Bet Hamikdash (Segundo Gran Templo).
* Ierushalaim fue totalmente arada.
* Fue destruida Beitar, la ciudad colmada de Jajamim y grandes Rabanim(…)

Para continuar leyendo el artículo completo:

unidosxisrael.org/el-significado-de-los-meses-del-calendario-hebreo

El mes de Av y sus características

Tehillim – Psalms – Chapter 137

1 By the rivers of Babylon, there we sat, we also wept when we remembered Zion. אעַֽל־נַֽהֲר֨וֹת | בָּבֶ֗ל שָׁ֣ם יָ֖שַׁבְנוּ גַּם־בָּכִ֑ינוּ בְּ֜זָכְרֵ֗נוּ אֶת־צִיּֽוֹן:
2 On willows in its midst we hung our harps. בעַל־עֲרָבִ֥ים בְּתוֹכָ֑הּ תָּ֜לִ֗ינוּ כִּנֹּֽרוֹתֵֽינוּ:
3 For there our captors asked us for words of song and our tormentors [asked of us] mirth, “Sing for us of the song of Zion.” גכִּ֚י שָׁ֨ם שְׁאֵל֪וּנוּ שׁוֹבֵ֡ינוּ דִּבְרֵי־שִׁ֖יר וְתוֹלָלֵ֣ינוּ שִׂמְחָ֑ה שִׁ֥ירוּ לָ֜֗נוּ מִשִּׁ֥יר צִיּֽוֹן:
4 “How shall we sing the song of the Lord on foreign soil?” דאֵ֗יךְ נָ֖שִׁיר אֶת־שִׁ֣יר יְהֹוָ֑ה עַ֜֗ל אַדְמַ֥ת נֵכָֽר:
5 If I forget you, O Jerusalem, may my right hand forget [its skill]. האִם־אֶשְׁכָּחֵ֥ךְ יְ֜רֽוּשָׁלִָ֗ם תִּשְׁכַּ֥ח יְמִינִֽי:
6 May my tongue cling to my palate, if I do not remember you, if I do not bring up Jerusalem at the beginning of my joy. ותִּדְבַּ֚ק לְשׁוֹנִ֨י | לְחִכִּי֘ אִם־לֹ֪א אֶ֫זְכְּרֵ֥כִי אִם־לֹ֣א אַֽ֖עֲלֶה אֶת־יְרֽוּשָׁלִַ֑ם עַ֜֗ל רֹ֣אשׁ שִׂמְחָתִֽי:
7 Remember, O Lord, for the sons of Edom, the day of Jerusalem, those who say, “Raze it, raze it, down to its foundation!” זזְכֹ֚ר יְהֹוָ֨ה | לִבְנֵ֬י אֱד֗וֹם אֵת֘ י֚וֹם יְרֽוּשָׁ֫לִָ֥ם הָ֖אֹֽמְרִים עָ֣רוּ | עָ֑רוּ עַ֜֗ד הַיְס֥וֹד בָּֽהּ:
8 O Daughter of Babylon, who is destined to be plundered, praiseworthy is he who repays you your recompense that you have done to us. חבַּת־בָּבֶ֗ל הַשְּׁד֫וּדָ֥ה אַשְׁרֵ֥י שֶׁיְשַׁלֶּם־לָ֑ךְ אֶת־גְּ֜מוּלֵ֗ךְ שֶׁגָּמַ֥לְתְּ לָֽנוּ:
9 Praiseworthy is he who will take and dash your infants against the rock. טאַשְׁרֵ֚י | שֶׁיֹּאחֵ֓ז וְנִפֵּ֬ץ אֶת־עֹ֜לָלַ֗יִךְ אֶל־הַסָּֽלַע:

Los Salmos 137

(1) Junto a os ríos de Babilonia nos sentábamos y llorábamos recordando a Sión.

(2) Sobre los sauces en medio de ella, colgábamos nuestras liras,

(3) porque allí los que nos tenían cautivos, nos exigían que cantáramos, y nuestros atormentadores nos exigían alegría: “Cantadnos una de las canciones de Sión”,

(4) ¿Cómo podremos cantar la canción al Eterno en tierra extranjera?

(5) Si te olvido, oh Jerusalem , que mi diestra olvide su habilidad.

(6) Que se adhiera mi lengua al paladar si no te recuerdo, si no pongo a Jerusalem por encima de mi mayor alegría,

(7) Recuerda, oh Eterno, contra los hijos de Edom, el día de Jerusalem, cuando decían: “¡Arrasadla, arrasadla hasta sus cimientos!”

(8) ¡Oh hija de Babilonia, que has de ser desolada, feliz será el que te pague conforme a lo que hiciste con nosotros!

¿Alguno conoce esta canción?