Celebrating and sanctifying Jerusalem / Celebrando y santificando a Jerusalem

Todd Berman
MAY 31, 2019, 5:27 AM

Celebrating and sanctifying Jerusalem

The very fact that some perceive the teens who bang on doors and sing racist songs on Jerusalem Day as threatening is why it’s wrong
Around 3,000 years ago, King David conquered the Jebusite city and declared Jerusalem the capital of his kingdom. “The king and his men set out for Jerusalem against the Jebusites who inhabited the region. David was told, ‘You will never get in here! Even the blind and the lame will turn you back.’ But David captured the stronghold of Zion; it is now the City of David” (II Samuel 5:6-7).
The Jewish connection goes back even further. According to rabbinic legend, Abraham sacrificed Isaac upon Mount Moriah, the future base of both Jewish Temples.  Not only that, but Jewish tradition even claims that the Temple sat on the very foundation stone of the world itself. Since King David, Jerusalem has remained the capital of the Jewish people.
Despite its conquest by Babylonians, and Seleucids, Romans, Byzantines, Muslims, Crusaders, Mamelukes, Turks, the British, and finally the Jordanians, it has always been at the very heart of Judaism(…)

Celebrando y santificando a Jerusalem

El solo hecho de que algunos perciban a los adolescentes que golpean las puertas y cantan canciones racistas en el Día de Jerusalem como algo amenazante es por qué está mal.
Hace unos 3.000 años, el rey David conquistó la ciudad jebusea y declaró a Jerusalem como la capital de su reino. “El rey y sus hombres salieron para Jerusalem contra los jebuseos que habitaban la región. A David le dijeron: “¡Nunca entrarás aquí! Incluso los ciegos y los cojos te darán la espalda “. Pero David capturó la fortaleza de Sión; ahora es la ciudad de David ”(II Samuel 5: 6-7).
A pesar de su conquista por los babilonios, los seléucidas, los romanos, los bizantinos, los musulmanes, los cruzados, los mamelucos, los turcos, los británicos y finalmente los jordanos, siempre ha estado en el corazón del judaísmo.

Según Maimónides, incluso cuando el resto de la tierra de Israel puede haber perdido su estado sagrado hasta cierto punto, la santidad de Jerusalem se mantuvo.

“¿Por qué digo que la consagración original santificó el Templo y Jerusalem por la eternidad, mientras que en relación con la consagración del resto de Eretz Israel, en el contexto del año sabático, los diezmos y otras leyes [agrícolas] similares, [la ¿Consagración original] no la santificó por toda la eternidad?

Debido a que la santidad del Templo y Jerusalem se deriva de la Presencia Divina, y la Presencia Divina nunca puede ser anulada. Por lo tanto, [Levítico 26:31] declara: “Quitaré sus santuarios”. Los Sabios declararon: “Aunque han sido devastados, su santidad permanece”. (Hil. Beit HaBechira 6:15)

Tres veces al día, los judíos se han dirigido a Jerusalem para orar por el derecho a regresar y morar allí. En las cortes españolas y los guetos italianos, en Irak y Siria, Berlín y Varsovia, Shanghai y Nueva York, las sinagogas judías se enfrentaron a Jerusalem. En el noveno día del mes de Av, los judíos de todo el mundo han llorado la destrucción de la ciudad y, a pesar de las dificultades a lo largo de las generaciones, algunos de nuestros grandes sabios cruzaron los océanos y los desiertos para intentar reasentar la ciudad santa.

El 7 de junio de 1967, Lt. Gen. Motta Gur llegó con paracaidistas de las FDI y declaró: “El Monte del Templo está en nuestras manos”. El Rabinato Principal y poco después la Knesset designaría el 28 del mes hebreo de Iyyar un día festivo Yerushalayim (Día de Jerusalem), que conmemora el regreso, después de 2.000 años, de la soberanía judía a la ciudad del rey David.

Para el pueblo judío, hay mucho que celebrar. Tan importante como una celebración es la forma en que celebramos la festividad también debe ser considerada.

Uno de los eventos más famosos y, en muchos sentidos, hermosos en Yom Yerushalayim es el “rikud degalim” o la marcha de la bandera. Comenzando alrededor de las 3 p.m. Este domingo, las carreteras en toda la capital israelí estarán cerradas al tráfico. Las personas, especialmente los jóvenes, marcharán por las diversas calles hasta Jerusalem sinuosas hasta llegar al Kotel o al Muro Occidental. A las 8 p.m., numerosos manifestantes se reunirán en un mar de azul y blanco cantando y bailando en la plaza Kotel. A primera vista, esto parece, y en muchos sentidos es, una manera hermosa y apropiada de celebrar la reunificación de Jerusalén bajo la soberanía israelí.

Sin embargo, cuando uno mira el panorama más amplio, hay otros factores que vale la pena considerar.

La organización Ir Amim solicitó a la Corte Suprema de Israel que prohibiera a los juerguistas marchar a través del barrio musulmán de la Ciudad Vieja. La marcha, que solía tener lugar en mitad de la noche, se ha movido, durante años, a través del barrio musulmán. Los residentes de las áreas musulmanas ven los eventos anteriores de manera diferente. Además, este año, un factor adicional es que la marcha coincide con el fin del mes sagrado musulmán de Ramadán. Sin embargo, el Tribunal Supremo rechazó la petición, suponiendo que la fuerza policial de la ciudad puede controlar a las multitudes y calmar la tensión.

Tengo muchos amigos que apoyan la ruta actual y otros que están en contra de toda la marcha. Cada lado tiene argumentos legales y emocionales. El tribunal se puso del lado de los que prefieren mantener el rumbo tal como está.

Como muchos, veo los eventos de la Guerra de los Seis Días como algo más que milagroso. Me alegro de nuestro acceso al Kotel como lo hacen casi todos los demás grupos religiosos judíos, desde ortodoxos hasta reformistas y seculares. Esta actitud es evidente por el continuo empuje de ambos lados para tener el derecho de orar en el Kotel.

También he sido testigo de algunas expresiones de alegría que se han deslizado hacia algo cercano a la violencia. He visto cómo algunos jóvenes golpean las tiendas, actúan de una manera que podría fácilmente interpretarse como una amenaza para los árabes que viven en la Ciudad Vieja y escucharon a las personas expresar un lenguaje violento y racista. Lo que debería ser prístino y hermoso demasiado rápido puede convertirse en algo feo e inapropiado.

Me inclino por el conservadurismo con respecto a la libertad de expresión y aprecio y honro los sentimientos de la Corte Suprema, sin embargo, veo un tribunal de justicia superior vigilando nuestras acciones. Aquí de nuevo, Maimónides es útil. El escribe,

“Hay otras acciones que también son una profanación del nombre [de Dios] si la realiza una persona de gran estatura de la Torá que es conocida por su piedad, es decir, acciones que, aunque no son transgresiones, [causarán] que las personas hablen de manera despectiva de él. Esto también constituye la profanación del nombre [de Dios].

Por ejemplo, una persona que compra [mercadería] y no la paga inmediatamente, aunque posee el dinero … o cuya conducta con otras personas no es amable y no las recibe con un rostro agradable, sino que compite con ellas y desahoga su ira; y similares. Todo depende de la estatura del sabio. (Hil. Yesodei HaTorah 5:11)

Algunos acusan a Maimónides de ser elitista. Su Guía de los Perplejos es especialmente señalada en ocasiones por tales críticas; sin embargo, uno de mis maestros, el profesor Isadore Twersky z ”l, comentó que el pasaje anterior era la posición más elitista de Maimónides. Una persona debe actuar de acuerdo con la forma en que otros juzgan sus acciones, sean esas acciones legítimas o no. En otras palabras, incluso si uno puede argumentar que actuar de una manera particular o tomar una acción específica no es intrínsecamente problemático, el hecho de que otros vean sus acciones como desagradables debe ser considerado. Golpear las puertas, cantar canciones racistas y actuar de una manera amenazante es indefendible, espero, según todos. Que algunos jóvenes religiosos actúen de esa manera elevan las acciones, según Maimónides, a profanar el nombre de Dios.

No estoy sugiriendo que a los judíos se les deba prohibir caminar por partes de Jerusalem. Lo que sugiero es que la manera en que la gente marcha es crítica. Si es imposible evitar que algunos adolescentes actúen de manera amenazadora, entonces es mejor no marchar a través del barrio musulmán. Cuando mis alumnos me piden mi opinión, les digo que deben optar por seguir una ruta diferente y no quedar atrapados en la refriega.

Maimónides, de manera típica rabínica, termina con una nota positiva. Él continúa,

[Lo contrario es] también [verdadero]. Cuando un sabio es estricto consigo mismo, habla agradablemente con los demás, su conducta social es [atractiva] para los demás, los recibe con amabilidad, se siente humilde ante ellos y no los humilla a cambio, los honra, aunque no le respeten. – hace negocios con fidelidad, … y en todo momento se ve … realizando todos sus actos más allá de la medida de la ley … en la medida en que todos lo elogian, lo aman y encuentran atractivos sus actos; una persona así santifica [a Dios] nombre. El verso [Isaías 49: 3]: “Y él me dijo: ‘Israel, tú eres mi siervo, en quien seré glorificado'” se refiere a él “.

Hay momentos en que los derechos legales pueden ser una cosa, y cuando hacer lo correcto es completamente diferente. Podemos celebrar lo que a muchos nos parece, incluido yo mismo, como un milagro abierto de una manera que va “más allá de la medida de la ley” y la decisión de la Corte Suprema. Al celebrar de una manera que toma en consideración los sentimientos de los demás, “aunque nos falten el respeto [a nosotros]”, podemos elevar el canto y el baile con banderas israelíes a un acto de glorificación de Jerusalem santificando el nombre de Dios.

 

War Crime!: Placing a Note in the Western Wall / ¡Crimen de guerra !: Poner una nota en el Muro Occidental

by Alan M. Dershowitz  •

May 14, 2019 at 5:00 am

Last week, in Israel, I committed a flagrant violation of international law. This “war crime” consisted of placing a note asking for “peace, salaam, shalom” in the Western Wall, Judaism’s holiest site. The reason the note requesting peace constituted “a flagrant violation of international law” and a “war crime” is that the United Nations Security Council, in a Resolution adopted in December 2016, declared that all areas captured by Israel during the 1967 War are illegally occupied territories. That includes the Western Wall, the Jewish Quarter of the Old City of Jerusalem and the access roads on Mount Scopus to the Hebrew University and Hadassah Hospital.

Former US President Barack Obama demanded that his permanent representative to the United Nations not veto this one-sided, wrong-headed, ahistorical, bigoted, and anti-peace Resolution. Obama changed American policy by allowing such a resolution to be enacted by the Security Council as revenge on Israel’s Prime Minister Benjamin Netanyahu, who, quite correctly, opposed the very bad deal Obama made with Iran enabling it to develop nuclear weapons(…)

To read the full article:

gatestoneinstitute.org/western-wall-note

 

¡Crimen de guerra !: Poner una nota en el Muro Occidental

La semana pasada, en Israel, cometí una flagrante violación del derecho internacional. Este “crimen de guerra” consistió en colocar una nota pidiendo “paz, salaam, shalom” en el Muro Occidental, el lugar más sagrado del judaísmo. La razón por la que la nota de paz fue “una violación flagrante del derecho internacional” y un “crimen de guerra” es que el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, en una resolución adoptada en diciembre de 2016, declaró que todas las áreas capturadas por Israel durante la guerra de 1967 son ilegales. Territorios ocupados. Eso incluye el Muro Occidental, el Barrio Judío de la Ciudad Vieja de Jerusalem y las vías de acceso en el Monte Scopus a la Universidad Hebrea y al Hospital Hadassah.

El ex presidente de los Estados Unidos, Barack Obama, exigió que su representante permanente ante las Naciones Unidas no vetara esta Resolución unilateral, equivocada, ahistórica, intolerante y en contra de la paz. Obama cambió la política estadounidense al permitir que el Consejo de Seguridad promulgara tal resolución como una venganza contra el Primer Ministro israelí, Benjamin Netanyahu, quien, muy acertadamente, se opuso al muy mal acuerdo que hizo Obama con Irán, que le permite desarrollar armas nucleares.

Aunque el mismo Obama alguna vez se paró frente al Muro Occidental y colocó una nota en él, aparentemente ahora considera el lugar más sagrado del judaísmo como territorio ocupado ilegalmente por Israel. Está totalmente equivocado, pero eso no cambia la resolución del Consejo de Seguridad.

Así que ahora, y sin duda muchos otros, no solo hemos cometido voluntariamente y deliberadamente una violación del derecho internacional, también somos culpables de un crimen de guerra, porque construir o usar estructuras civiles en un territorio ilegalmente ocupado es un crimen de guerra; e Israel construyó, y usé, el paseo frente al Muro Occidental después de que Israel lo recapturara durante una guerra defensiva.

Permítanme ser claro: tengo la intención de cometer este crimen durante cada visita a Israel. Llámelo un acto de desobediencia civil, o llámelo un acto que simplemente reconoce el absurdo y la ilegalidad de la Resolución del Consejo de Seguridad, a pesar de su aprobación y falta de veto por parte de los Estados Unidos, que se abstuvieron.

La abstención de los Estados Unidos fue diseñada para dar a la administración de Obama cobertura política en casa. Podría alegar que no votó a favor de la resolución. Pero hizo mucho más que votar por la resolución. Obama, él mismo, diseñó la resolución. Lo impulsó a través del Consejo de Seguridad a pesar de algunas reservas de otros miembros, incluido Egipto, que creían que la propia resolución podría convertirse en una barrera para una solución negociada de dos estados. Después de todo, si el control de Israel sobre el lugar más sagrado del judaísmo se considera ilegal, entonces Israel tendría que negociar su legalidad con los palestinos. Esto le daría a los palestinos una ficha de negociación incomparable. Cuando un ex Primer Ministro de la Autoridad Palestina una vez me preguntó retóricamente: “¿Cuánto estaría dispuesto a renunciar Israel para recuperar su santuario religioso más importante?”

Israel nunca aceptará la resolución del Consejo de Seguridad. Tampoco debería una persona decente. Ciertamente no lo hago, y lo seguiré violando durante cada visita a Israel, poniendo notas en el Muro Occidental, comiendo falafel kosher en el barrio judío y conduciendo por la carretera de acceso a la Universidad Hebrea, y si es necesario, al Hospital Hadassah.  Insto a todos los visitantes a unirse a mí en una conspiración para violar la Resolución del Consejo de Seguridad.

Estas áreas judías fueron ocupadas ilegalmente por Jordania entre 1948 y 1967 y recapturadas legalmente por Israel en una guerra defensiva, iniciada por Jordania cuando disparó morteros contra objetivos civiles dentro de Israel antes de 1967. Durante la ocupación jordana, el rey Hussein cometió crímenes de guerra ordenando la destrucción de sinagogas antiguas, lugares de enterramiento y otros sitios históricos y “limpiando étnicamente” esta área históricamente judía de todos los judíos. Sin embargo, no hubo Resoluciones de las Naciones Unidas, protestas  u otras manifestaciones organizadas de oposición de la comunidad internacional. Solo después de que Israel liberó estas áreas históricamente judías, el mundo y Obama lo consideraron violación del derecho internacional,  ocupadas ilegalmente.

Declarar que el Muro Occidental es un territorio ilegalmente ocupado es similar a declarar que el Vaticano, la Meca u otros lugares religiosos y sagrados deben ser ocupados por aquellos que oran por ellos. El Muro Occidental es legalmente parte del Estado Nacional del Pueblo Judío. Permanecerá así mientras exista Israel. Si va a haber alguna esperanza de paz entre Israel y los palestinos, el mundo debe reconocer esa realidad histórica, moral y legal.

   *     *      *      *

Resolution 2334 (2016)

Adopted by the Security Council at its 7853rd meeting, on 23 December 2016

1. Reaffirms that the establishment by Israel of settlements in the Palestinian territory occupied since 1967, including East Jerusalem, has no legal validity and constitutes a flagrant violation under international law and a major obstacle to the achievement of the two-State solution and a just, lasting and comprehensive peace;
2. Reiterates its demand that Israel immediately and completely cease all settlement activities in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, and that it fully respect all of its legal obligations in this regard;
3. Underlines that it will not recognize any changes to the 4 June 1967 lines, including with regard to Jerusalem, other than those agreed by the parties through negotiations(…)

1. Reafirma que el establecimiento por Israel de asentamientos en el territorio palestino ocupado desde 1967, incluida Jerusalén Oriental, no tiene validez legal y constituye una violación flagrante en virtud del derecho internacional y un obstáculo importante para el logro de la solución de dos Estados y una solución justa. , paz duradera e integral;
2. Reitera su petición de que Israel cese de forma inmediata y completa todas las actividades de asentamiento en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, y que respete plenamente todas sus obligaciones legales a este respecto;
3. Subraya que no reconocerá ningún cambio en las líneas del 4 de junio de 1967, incluso con respecto a Jerusalem, que no sean los acordados por las partes mediante negociaciones(…)

Fuente:

Click to access SRES2334-2016.pdf

United Nations Security Council Resolution 2334

https://en.wikipedia.org/wiki/United_Nations_Security_Council_Resolution_2334