Abbas looking to fill US-sized hole with more support from EU — report / Abbas busca llenar un agujero del tamaño de EE. UU. Con más apoyo de la UE – informe

Today, 1:09 pm

Pan-Arab daily says PA president will head to Brussels later this month with 3 demands: recognize Palestine, support UN membership bid, increase financial aid

Since US President Donald Trump recognized Jerusalem as the capital of Israel in December, the Palestinians have said Washington can no longer play its historic and lead role in the peace process.

The Palestinians are now seeking new ways forward to establish an independent Palestinian state without the help of the Americans.

According to the report, which cites an unnamed senior Palestinian official, Abbas will present three demands to EU ministers when he travels to Brussels on January 22.

These are: the recognition of the state of Palestine on the 1967 borders with East Jerusalem as its capital, support for full Palestinian membership in the United Nations, and an increase in financial support to the PA to compensate for a dramatic decrease in aid should the US, the largest international donor to the Palestinians, follow through on its threat to cut aid.

To read the full article:

abbas-looking-to-fill-us-sized-hole-with-more-support-from-eu-

Abbas busca llenar un agujero del tamaño de EE. UU. Con más apoyo de la UE – informe

El diario panárabe dice que el presidente de la Autoridad Palestina se dirigirá a Bruselas a fines de este mes con tres demandas: reconocer a Palestina, apoyar la oferta de membresía de la ONU, aumentar la ayuda financiera

Desde que el presidente de los Estados Unidos, Donald Trump, reconoció a Jerusalén como la capital de Israel en diciembre, los palestinos han dicho que Washington ya no puede desempeñar su papel histórico y principal en el proceso de paz.

Los palestinos ahora están buscando nuevas formas de establecer un estado palestino independiente sin la ayuda de los estadounidenses.

Según el informe, que cita a un alto funcionario palestino no identificado, Abbas presentará tres demandas a los ministros de la UE cuando viaje a Bruselas el 22 de enero.

Estos son: el reconocimiento del estado de Palestina en las fronteras de 1967 con Jerusalén Este como su capital, el apoyo a la membresía palestina en las Naciones Unidas, y un aumento en el apoyo financiero a la Autoridad Palestina para compensar una disminución dramática de la ayuda si el EE. UU., El mayor donante internacional de los palestinos, cumple su amenaza de recortar ayuda.

Abbas visitará Bruselas solo una semana antes de que un comité de grupos clave de donantes a los palestinos se reúna en la capital de la UE para una sesión de emergencia. Este grupo de 15 miembros, llamado Ad Hoc Liaison Committee (AHLC), incluye a los EE. UU. Y la UE.

La reunión a nivel ministerial se celebrará en Bruselas el 31 de enero.

Una resolución en el Consejo de Seguridad de la ONU criticando la decisión de Trump en Jerusalén fue apoyada por todos los países de la UE en el organismo, pero finalmente vetada por Estados Unidos.

La mayoría de los países de la UE también votaron a favor de una resolución similar no vinculante en la Asamblea General, aunque cinco se abstuvieron de la medida.

Según el alto funcionario palestino, Abbas pedirá a los países de la UE que conviertan su oposición a la decisión de los EE. UU. En acción política.

Los vínculos entre Ramallah y Washington han llegado a un punto más bajo a raíz de la decisión de Trump, con los palestinos boicoteando a los funcionarios estadounidenses y declarando que Estados Unidos ya no puede actuar como agente de paz.

En su discurso del 6 de diciembre, Trump dijo que su decisión simplemente reconocía la realidad de que Jerusalén ya sirve como la capital de Israel y no estaba destinada a prejuzgar las fronteras finales de la ciudad. Pidió que no se produjera ningún cambio en el status quo en los lugares sagrados de la ciudad. La medida fue aclamada por el primer ministro Benjamin Netanyahu y por líderes de gran parte del espectro político israelí.

Sin embargo, el líder estadounidense dijo luego que había quitado Jerusalén de la mesa.

Trump a principios de este mes amenazó con cortar la ayuda estadounidense a los palestinos, diciendo en Twitter que Washington no recibe “apreciación ni respeto” de los palestinos.

“Pagamos a los palestinos CIENTOS DE MILLONES DE DÓLARES por año y no recibimos apreciación o respeto”, tuiteó Trump el 2 de enero.

“Como los palestinos ya no están dispuestos a hablar de paz, ¿por qué deberíamos hacerles estos enormes pagos futuros?”.

Según el sitio web del Consulado de EE. UU. En Jerusalén, Estados Unidos ha sido el mayor donante de ayuda a los palestinos desde la firma de los Acuerdos de Oslo en 1994. Esta ayuda ha sumado alrededor de 600 millones de dólares anuales en los últimos años, aproximadamente la mitad de ella a la Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina (UNWRA).

Reflexión:

Al parecer, para  los árabes palestinos, es fácil lograr que la ONU y UE, realicen sesiones de emergencia.

¿Cual es la emergencia de los árabes palestinos?

  • Jerusalén Este como su capital.
  • Apoyo a la membresía palestina en las Naciones Unidas.
  • Un aumento en el apoyo financiero a la Autoridad Palestina.

Respecto a Jerusalem; En la Historia, la Arqueología, la Cultura, la Religión, así como en el Libro más vendido del mundo, “La Biblia”, Jerusalem es mencionada como la  Ciudad del rey David, la Capital de reino de Israel, la Eterna capital de Israel, etc.

Los árabes palestinos no cumplen con los requisitos, condiciones que considera la ONU, para aceptar un nuevo miembro. Tienen conflicto interno y externo, lo cual es contrario a uno de los requisitos para ser miembro de la ONU, etc.

¿Por cuanto tiempo la ONU y UE, van a dar su apoyo financiero a los árabes palestinos, habiendo millones de Verdaderos Refugiados de todo el planeta, que realmente lo necesitan?

Los Proverbios 31:8

Abre tu boca par el mundo y en causa de todos los condenados a la destrucción. (9) Abre tu boca, juzga con justicia, defendiendo la causa del pobre y del necesitado.

Las dos Agencias de la ONU -parte I

Las dos Agencias de la ONU – Parte II

 

The EU is Coming to Close Down Your Free Speech / La UE esta viniendo para cerrar tu Libertad de Expresión

-1x-1

The EU is Coming to Close Down Your Free Speech

censured

It is nine months since Angela Merkel and Mark Zuckerberg tried to solve Europe’s migrant crisis. Of course having caused the migrant crisis by announcing the doors of Europe as open to the entire third-world, Angela Merkel particularly would have been in a good position actually to try to solve this crisis.

Es nueve meses desde que Angela Merkel y Mark Zuckerberg trataron de resolver la crisis migratoria de Europa. Por supuesto, después de haber causado la crisis migrante con el anuncio de las puertas de Europa, abierta a todo el tercer mundo, Angela Merkel, sobre todo habría sido en realidad una buena posición para tratar de resolver esta crisis.

0914_fractura_union_europea_g3.jpg_1853027552

But the German Chancellor was not interested in the reinforcement of Europe’s external borders, the re-erection of its internal borders, the institution of a workable asylum vetting system and the repatriation of people who had lied to gain entry into Europe. Instead, Chancellor Merkel was interested in Facebook.

Pero la canciller alemana no estaba interesado en el refuerzo de las fronteras exteriores de Europa, la re-construcción de sus fronteras internas, la institución de un sistema de investigación de antecedentes de asilo viable y la repatriación de la gente que había mentido para ingresar a Europa. En su lugar, la canciller Merkel estaba interesada en Facebook.

17065705_xl

When seated with Mark Zuckerberg, Frau Merkel wanted to know how the Facebook founder could help her restrict the free speech of Europeans, on Facebook and on other social media.Speaking to Zuckerberg at a UN summit last September (and not aware that the microphones were picking her up) she asked what could be done to restrict people writing things on Facebook which were critical of her migration policy. ‘Are you working on this?’ she asked him. ‘Yeah’, Zuckerberg replied.

Cuando estaba sentada con Mark Zuckerberg, Frau Merkel quería saber cómo el fundador de Facebook podría ayudarla a restringir la libertad de expresión de los europeos, en Facebook y en otras redes sociales. En declaraciones a Zuckerberg en una cumbre de la ONU en septiembre pasado (y no es consciente de que los micrófonos estaban recogiéndola) preguntó qué podía hacerse para restringir a las personas que escribe cosas en Facebook que son críticos de su política migratoria. “¿Estás trabajando en esto? ‘ ella le preguntó. “Sí”, respondió Zuckerberg.

hqdefault

In the months that followed, we learned that this was not idle chatter over lunch. In January of this year, Facebook launched its ‘Initiative for civil courage online’, committing a million Euros to fund non-governmental organisations in its work to counter ‘racist’ and ‘xenophobic’ posts online. It also promised to remove ‘hate speech’ and expressions of ‘xenophobia’ from the Facebook website.

En los meses que siguieron, hemos aprendido que esto no era la charla ociosa durante el almuerzo. En enero de este año, Facebook lanzó su Iniciativa de valor civil en línea ‘, la comisión del  millón de euros para financiar las organizaciones no gubernamentales en su labor para contrarrestar los mensajes “racistas” y “xenófobos” en línea. También se comprometió a eliminar “discurso de odio” y expresiones de ‘xenofobia’ desde el sitio web de Facebook.

2910142

It was clear from the outset that Facebook has a definitional problem as well as a political bias in deciding on these targetsWhat is Facebook’s definition of ‘racism’? What is its definition of ‘xenophobia’? What, come to that, is its definition of ‘hate speech’? As for the political bias, why had Facebook not previously considered how, for instance, to stifle expressions of open-borders sentiments on Facebook? There are many people in Europe who have argued that the world should have no borders and that Europe in particular should be able to be lived in by anyone who so wishes. Why have people expressing such views on Facebook (and there are many) not found their views censored and their posts removed? Are such views not ‘extreme’?

Estaba claro desde el principio que Facebook tiene un problema de definición, así como un sesgo político en la decisión sobre estos objetivos. ¿Qué es la definición de “racismo” de Facebook? ¿Cuál es su definición de ‘xenofobia’? Lo que, llegado a eso, es su definición de “discurso de odio”? En cuanto a la parcialidad política, ¿por qué Facebook no ha considerado previamente como, por ejemplo, para reprimir las expresiones de sentimientos-fronteras abiertas en Facebook? Hay muchas personas en Europa que han argumentado que el mundo no debe tener fronteras y que Europa, en particular, deberían poder ser habitada por cualquier persona que así lo desee. ¿Por qué las personas expresan tales vistas en Facebook (y hay muchos) no encontraron sus puntos de vista censurados y sus cargos retirados? Son tales puntos de vista no “extremo”?

acto_patriotas_europeos_alemania_2015

One problem with this whole area — and a problem which has clearly not occurred to Facebook — is that these are questions which do not even have the same answer from country to country. Any informed thinker on politics knows that there are laws that apply in some countries that do not — and often should not — apply in others. Contrary to the views of many transnational ‘progressives’, the world does not have one set of universal laws and certainly does not have universal customs. Hate-speech laws are to a very great extent an enforcement of the realm of customs.

Un problema con toda esta área – y un problema que claramente no se ha producido en Facebook – es que estas son cuestiones que no tienen ni siquiera la misma respuesta de país a país. Cualquier pensador informado sobre la política sabe que hay leyes que se aplican en algunos países que no lo hacen – y con frecuencia no debe – aplicar en otros. Contrariamente a la opinión de muchos “progresistas” transnacionales, el mundo no tiene un conjunto de leyes universales y ciertamente no tiene costumbres universales. Leyes de odio de voz  en gran medida son una imposición del reino de las costumbres.

As such it is unwise to enforce policies on one country from another country without at least a very deep understanding of that countries traditions and laws. Societies have their own histories and their own attitudes towards their most sensitive matters. For instance in Germany, France, the Netherlands and some other European countries there are laws on the statute books relating to the publication of Nazi materials and the propagation of material praising (or even representing) Adolf Hitler or denying the Holocaust. The German laws forbidding large-scale photographic representations of Hitler may look ridiculous from London, but may look less ridiculous from Berlin. Certainly it would take an enormously self-confident Londoner unilaterally to prescribe a policy to change this German law.

Como tal, no es aconsejable aplicar políticas de un país a otro país sin al menos un conocimiento muy profundo de las tradiciones y las leyes de los países. Las sociedades tienen su propia historia y sus propias actitudes hacia sus asuntos más sensibles. Por ejemplo, en Alemania, Francia, Holanda y otros países europeos existen leyes en los libros de leyes relativas a la publicación de materiales nazis y la propagación de alabanza de material (o incluso que representa) a Adolf Hitler o que niegan el Holocausto. Las leyes alemanas prohíben representaciones fotográficas a gran escala de Hitler pueden parecer ridículos de Londres, pero pueden parecer menos ridícula de Berlín. Ciertamente, sería necesario un londinense seguro de sí mismo enormemente unilateralmente para prescribir una política para cambiar esta ley alemana.

To understand things which are forbidden, or able to be forbidden, in a society, you would have to have an enormous confidence in your understanding of that country’s taboos and history, as well as its speech codes and speech laws. A ban on the veneration of communist idols, for instance, may seem sensible, tasteful or even desirable in one of the many countries which suffered under communism, wish to minimise the suffering of the victims and prevent the resurrection of such an ideology. Yet a universal ban on images or texts which extolled the communist murderers of tens of millions of people would also make criminals of the thousands of Westerners — notably Americans — who enjoy wearing Che Guevara T-shirts or continue their adolescent fantasy that Fidel Castro is an icon of freedom. Free societies generally have to permit the widest possible array of opinion. But they will have different ideas of where legitimate expression ends and where incitement begins.

Para entender las cosas que están prohibidas, o capaces de ser prohibido, en una sociedad, se tendría que tener una enorme confianza en la comprensión de los tabúes de ese país y la historia, así como sus códigos de expresión y las leyes del habla. La prohibición de la veneración de ídolos comunistas, por ejemplo, puede parecer razonable, de buen gusto o incluso deseable en uno de los muchos países que sufrieron bajo el comunismo, desear minimizar el sufrimiento de las víctimas y prevenir la resurrección de tal ideología. Sin embargo, la prohibición universal de las imágenes o textos que exaltaron los asesinos comunistas de decenas de millones de personas que también haría criminales de los miles de occidentales – sobre todo los estadounidenses – que disfrutan vistiendo Che Guevara camisetas o continúan su fantasía adolescente que Fidel Castro es un icono de la libertad. Las sociedades libres tienen en general para permitir la más amplia gama posible de opinión. Pero van a tener diferentes ideas de donde la expresión legítima y dónde empieza la incitación.

So for Facebook and others to draw up their own attempt at a unilateral policy of what constitutes hate-speech would be presumptuous even if it were not — as it is — clearly politically biased from the outset. So it is especially lamentable that this movement to an enforced hate-speech code gained additional force on May 31, when the European Union announced a new online speech code to be enforced by four major tech companies, including Facebook and YouTube. Of course, the EU is a government — and an unelected government at that — so its desire not just to avoid replying to its critics — but to criminalise their views and ban their contrary expressions — is as bad as the government of any country banning or criminalising the expression of opinion which is not adulatory of the government.

Así que para Facebook y otros para elaborar su propio intento de una política unilateral de lo que constituye incitación al odio sería presuntuoso, incluso si no fuera – como lo es – claramente con sesgo político desde el principio. Por lo tanto, es especialmente lamentable que este movimiento a un código de incitación al odio forzado ganó fuerza adicional el 31 de mayo, cuando la Unión Europea anunció un nuevo código de voz en línea para ser aplicadas por cuatro grandes compañías tecnológicas, como Facebook y YouTube. Por supuesto, la UE es un gobierno – y un gobierno no elegido para esto- por lo que su deseo no sólo para evitar responder a sus críticos – pero para penalizar sus puntos de vista y prohibir sus expresiones contrarias – es tan malo como el gobierno de cualquier país de prohibición o penalización de la expresión de la opinión y que no es adulador del gobierno.

 That these are not abstract issues but ones exceedingly close to home has been proven – as though it needed proving – by the decision of Facebook to suspend the account of Gatestone’s Swedish expert, Ingrid Carlqvist. In the last year Sweden took in between 1 and 2% additional people to its population. Similar numbers are expected this year. As anyone who has studied the situation will know, this is a society heading towards a breakdown of its own creation, caused (at the most benign interpretation) by its own ‘open-hearted’ liberalism.

Que éstas no son cuestiones abstractas sino los descensos muy cerca de la casa se ha demostrado – como si se necesita demostrar – por la decisión de Facebook de suspender la cuenta del experto sueco de Gatestone, Ingrid Carlqvist. En el último año en Suecia tomó entre 1 y 2% de personas adicionales a su población. Se espera que un número similar este año. Como cualquiera que haya estudiado la situación sabrá, esta es una sociedad en dirección a un desglose de su propia creación, causado (en la interpretación más benigna) por su propio liberalismo ‘corazón abierto’.

Countries with welfare models such as Sweden’s cannot take in such numbers of people without major financial challenges. And societies with a poor integration history cannot possibly integrate such vast numbers of people when they come at such speed. As anyone who has travelled around there can tell, Sweden is a country under enormous and growing strain.

Los países con modelos de bienestar como el de Suecia no pueden tomar en tan gran número de personas sin mayores problemas financieros. Y las sociedades con un mal historial de integración no es posible que integrar un número tan enorme de la gente cuando vienen a tal velocidad. Como cualquiera que haya viajado por todo no puede contar, Suecia es un país bajo una enorme y creciente tensión.

There is a phase in waking up to such change which constitutes denial. The EU, the Swedish government and a vast majority of the Swedish press have no desire to hear critiques of a policy which they have created or applauded; the consequences will one day be laid at their door and they wish to postpone that day, even indefinitely. So instead of tackling the fire they started, they have decided to attack those who are pointing to the fact that they have set the building they are standing in on fire. In such a situation it becomes not just a right but a duty of free people to point out facts even if other people might not want to hear them. Only a country sliding towards autocracy and chaos, with a governing class intent on avoiding blame, could possibly allow the silencing of the few people pointing out what they can clearly see in front of them.

Hay una etapa en el despertar a ese cambio que constituye la negación. La UE, el gobierno sueco y una gran mayoría de la prensa sueca tiene ningún deseo de escuchar las críticas de una política que se han creado o aplaudido; las consecuencias serán despedidos un día a su puerta y que desean posponer ese día, incluso de forma indefinida. Así que en lugar de hacer frente al fuego que empezaron, han decidido atacar a los que se apunta al hecho de que han establecido el edificio que están de pie en el fuego. En tal situación se vuelve no sólo un derecho, sino un deber de las personas libres se señalan hechos incluso si otras personas podrían no querer escucharlos. Sólo un país deslizante hacia la autocracia y el caos, con una intención clase gobernante en evitar la culpa, posiblemente, podría permitir que el silenciamiento de las pocas personas señalando lo que pueden ver claramente delante de ellos.

People must speak up — and speak up now, and speak up fast — in support of freedom of speech before it is taken away from them, and in support of journalists such as Carlqvist, and against the authorities who would silence all of us. It is, sadly, not an overstatement to say that our entire future depends on it.

La gente tiene que hablar – y hablar ahora, y hablar rápido – en apoyo de la libertad de expresión antes de que sea quitado de ellos, y en apoyo de periodistas como Carlqvist, y en contra de las autoridades, que querrían silenciar a todos nosotros . Esto, por desgracia, no es una exageración, decir que todo nuestro futuro depende de ello.

FUENTE:

http://www.gatestoneinstitute.org/8234/eu-free-speech

Fotos:

http://www.perfil.com/fotogaleria.html?filename=/contenidos/2015/09/13/noticia_0010.html&fotoNro=3

http://www.hispantv.com/noticias/alemania/54007/ultraderecha-alemana-asalta-a-autobuses-de-refugiados