DEUTERONOMIO 15

15(1) Cada séptimo año harás remisión de deudas. (2) Así harás remisión (sh´mita): Todo acreedor que haya prestado condonará al deudor lo prestado. No se lo exigirá más a su prójimo o a su hermano por haber sido proclamada la remisión del Eterno (año sabático). (3) Lo podrás exigir al extranjero pero no a tu hermano para quien tu mano condonará, (4) para que no haya entre vosotros menesterosos por cuanto el Eterno te bendecirá en gran manera en la tierra que Dios te da en herencia para que la poseas, (5) siempre y cuando escuches la voz del Eterno, tu Dios y cumplas escrupulosamente Sus mandatos que yo te doy en este día. (6) El Eterno, tu Dios te bendecirá, como te lo prometió y tú has de prestar a muchos pueblos pero no les pedirás prestado, dominarás a muchos pueblos y ellos no te dominarán a ti. (7) Si aparece algún menesteroso entre tus hermanos dentro de tu ciudad en la tierra que te dio el Eterno tu Dios, no endurecerás tu corazón para con él, ni cerrará tu mano ante tu hermano necesitado, (8) sino que le abrirás tu mano y le prestarás lo que necesite o le falte. (9) Cuida que tu corazón no albergue intenciones malévolas que te hagan decir que se acerca el año séptimo, el año de la remisión mientras tus ojos miran mal a tu hermano pobre, incurriendo en pecado contra el Eterno. (10) De seguro, le darás (préstamo), sin que tu corazón se apene por ello ya que por esa razón el Eterno tu Dios te bendecirá en todas tus obras, en cada cosa que haga tu mano. (11) Nunca faltará pobre en la tierra, por lo cual te ordeno que abras firmemente tu mano a tu hermano y a todo menesteroso que viva en la tierra. (12) Si compras un hombre hebreo o una mujer hebrea, permanecerá a tu servicio durante siete años y en el séptimo, le dejarás en libertad. (13) Al liberarlo, no le dejarás irse con las manos vacías (14) sino que le proveerás generosamente animales de tus rebaños, cereales de tu granero y vino de tu lagar. Le harás así participe de los bienes con que el Eterno tu Dios te ha bendecido. (15) Y de ese modo, recordarás que siervo fuiste en la tierra de Egipto y que el Eterno tu Dios te libro de allí. Por eso te ordeno hoy que hagas eso. (16) pero si tu siervo te dice: “No saldré del tu lado porque te quiero a ti y a tu casa” confesando así que se halla bien contigo, (17) tomarás una lezna o punzón y le agujerearas la oreja contra la puerta y con esa marca, será para ti siervo para siempre. Y con tu sierva harás lo propio. Pero no te apenará librarlo si lo dejas en libertad, pues te ha valido el doble de lo que te hubiera costado un asalariado al servirte seis años y además el Eterno, tu Dios te bendecirá con todo cuanto haces.

(19) Todo primerizo macho que nazca de tus vacadas y de tus rebaños, lo consagrarás al Eterno tu Dios. No harás trabajo alguno con tu buey primerizo, ni esquilarás el primerizo de tu rebaño. (20) Lo comerás ante el Eterno tu Dios cada año, con tu familia, en el lugar que escoja el Eterno. (21) Y si el animal tiene alguna tacha, vale decir, si es rengo, ciego o enfermo, no lo sacrificarás al Eterno tu Dios, (22) sino que lo comerás en tu ciudad (fuera del santuario). Pondrán comerlo tanto quien es puro como quien no lo es, como si el animal fuera gacela o ciervo. (23) En todo caso, no comerá la sangre sino que la verterá sobre la tierra como agua.

¿Celebramos Shabbat en casa?

15 ADAR 5778 02/03/2018

Ki – Tisa

Pen. Ex. 30:11 – 34:35

Pr. I Kings 18:1-39

Hoy viernes a las 6:00 PM, en cada hogar judío en todo el planeta se encienden las velas de Shabbat!

Al encender las velas de Shabbat, nosotras las mujer decimos la siguiente Bendición:

Baruj atá Ado-nai, E-lo-he-nu Melej HaOlam asher kideshanu bemitzvotav, vetzivanu lehadlik ner shel Shabbat. Bendito eres, Oh Señor, Di-s nuestro, Rey del Universo, que nos has santificado con tus preceptos y nos ordenaste el encendido de las velas de Shabat.

Blessed are you, Adonai our G-d, Sovereign of the universe, who hallows us with mitzvot, commanding us to kindle the light of Shabbat.

V’shamru v’nei Yisrael et HaShabbat,    
laasot et HaShabbat l’dorotam
b’rit olam.
Beini uvein b’nei Yisrael
ot hi l’olam,
ki sheishet yamim asah Adonai
et hashamayim v’et haaretz,
uvayom hashvi-i shavat vayinafash.

The people of Israel shall keep Shabbat, observing Shabbat throughout the ages as a covenant for all time.
It shall be a sign for all time between Me and the people of Israel, for in six days Adonai made heaven and earth, and on the seventh day G-d ceased from work and was refreshed.

El pueblo de Israel guardarán el Shabat y  observara el Shabbat a través de las edades como un pacto de todos los tiempos.
Será una señal para siempre entre Mí y los hijos de Israel, porque en seis días hizo Adonai los cielos y la tierra, y en el séptimo día, Di-s cesó de trabajar y reposó.

La Bendición del vino:

Baruch atah, Adonai Eloheinu, Melech haolam, borei p’ri hagafen.

Praise to You, Adonai our G-d, Sovereign of the universe, Creator of the fruit of the vine.

Bendito eres Tú, Adonai nuestro Di-s, Rey del universo, creador del fruto de la vid.

Luego del Kidush, los padres bendicen a sus hijos, vivenciando así la milenaria tradición.

Bendición para los hijos

After Kidush, the parents bless their kids.

Con sus manos por encima de la cabeza de cada hijo, dice la siguiente bendición:

They put their hands on the head of their kids, and bless them saying:

For boys / Para los hijos:

Y’simcha Elohim k’Efrayim v’che-Menasheh.

May God make you like Ephraim and Menasheh.

Quiera Di-s hacerte como Efráim y Menashé.

For girls / Bendición para las hijas

Y’simeich Elohim k’Sarah, Rivkah, Rachel, v’Leah.

May G-d make you like Sarah, Rebecca, Rachel and Leah.

Quiera Di-s hacerte como Sará, Rivká, Rajel y Leá.

Despues todos juntos / Then to all children:

Y’varechecha Adonai V’yish’m’recha.
Ya’er Adonai panav eilecha vichuneka.
Yisa Adonai panav eilecha v’yasem l’cha shalom.

May God Bless you and guard you.
May the light of God shine upon you, and may God be gracious to you.
May the presence of God be with you and give you peace.

Que Di-s te bendiga y te proteja, que resplandezca Su Rostro hacia ti,                                                                                                              te dé gracia y te conceda la paz.

Netilat Iadaim: Lavado de manos para la bendición del pan – Guía paso a paso

http://www.aishlatino.com/sh/csh/Lavandose-las-Manos-para-el-Pan.html

Hamotzí

Se bendice el pan antes de la cena de Shabbat:

Say this blessing before eating challah before the meal of Shabbat:

Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech haolam,
Hamotzi lechem min haaretz.

Our praise to You, Eternal our G.d, Sovereign of the universe,
Who brings forth bread from the earth

Bendito eres, Oh Señor, Di-s nuestro, Rey del universo, que extraes el pan de la tierra.

SALMO 92

Cántico. Para el día Sábado (Shabat, descanso). (2) Es cosa buena alabar al Eterno y cantar alabanzas a Tu Nombre, oh Altísimo, (3) declarando Tu benevolencia por la mañana, y tu fidelidad por las noches, (4) con un instrumento de diez cuerdas, y con un arpa y con el dulce son de la lira. (5) Porque Tú, Oh Eterno, me has alegrado con Tu labor, exaltaré las obras de Tus manos. (6) ¡Cuán grande son Tus obras, oh Eterno! Y Tus pensamientos son muy profundos como la hierba. (7) El que es bruto no sabe, y el tonto no comprende esto. (8) Cuando los inicuos florecen como la hierba, y cuando los obradores de maldad proliferan, es cuando más pueden ser destruidos. (9) Pero Tú, oh Eterno, está en lo alto para siempre. (10) Porque he aquí que Tus enemigos, oh Eterno, tus enemigos perecerán. Todos los obradores de iniquidad serán esparcidos. (11) Pero a mi honra Tú la has exaltado como el cuerno del uro. Soy ungido con rico óleo. (12) Mis ojos han reparado en los que me acechan. Mis oídos han escuchado el deseo de los inicuos que se levantan contra mí. (13) El justo florecerá como palmera. Crecerá como un centro en el Líbano. (14) Plantados (los justos) en la Casa del Eterno, florecerán en los atrios de nuestro Dios. (15) Producirán todavía fruto en edad avanzada. Serán vigorosos y de abundantes frutos, (16) para declarar que el Eterno es recto. Es mi roca en la que no hay injusticia.

SALMO 93

(1) El Eterno reina. Revestido es de majestad. El Eterno está vestido: Se ha ceñido de fortaleza. El mundo está establecido para que no pueda moverse. (2) Tu trono está establecido desde antiguo. Tú eres desde la eternidad. (3) Se han levantado los torrentes, oh Eterno. la crecientes han elevado su voz. Las inundaciones hacen oír su estruendo. (4) Sobre la voz de muchas aguas, las poderosas olas del mar, el Eterno desde lo alto muestra Su poder. (5) Tus testimonios son muy seguros. La santidad orna Tu casa, Oh Eterno, para siempre.