Shiluach Ha-ken (Sending Away the Mother Bird) / Shiluach Ha-ken (Despedida del Ave Madre)

By Yoram Raanan

Parasha Ki Teitzei

 

If a bird’s nest chances before you on the road, on any tree, or on the ground, and [it contains] fledglings or eggs, if the mother is sitting upon the fledglings or upon the eggs, you shall not take the mother upon the young. You shall send away the mother, and [then] you may take the young for yourself, in order that it should be good for you, and you should lengthen your days. (Deuteronomy 22:6-7)

This enigmatic commandment of sending away the mother bird before taking her young (known asshiluach haken) is rewarded with the blessing of a long life (similar to the commandment of honoring one’s parents),…

chabad.org/parshah/jewish/Sending-Away-the-Mother-Bird

Explorando temas de la Parashá Ki Teitzei

 

Shiluach Ha-ken (Despedida del Ave Madre)

Si sencuentras un nido de pájaro en el camino, en cualquier árbol o en el suelo, y [contiene] polluelos o huevos, si la madre está sentada sobre los polluelos o sobre los huevos, no llevarás a la madre sobre el joven. Despedirás a la madre, y entonces podrás tomar para ti la cría, para que te sea bueno y alargues tus días. (Deuteronomio 22:6-7)

Este enigmático mandamiento de despedir a la madre ave antes de llevarse a sus crías (conocido asshiluaj haken) es recompensado con la bendición de una larga vida (similar al mandamiento de honrar a los padres). Rashi señala que si la recompensa por este mandamiento fácil de cumplir (para el cual no hay gasto monetario) es tan grande, entonces, ¿cuánto mayor será la recompensa por el cumplimiento de mandamientos que son más difíciles de observar (o para los cuales hay es un gasto monetario).

La razón mística dada por el Zohar es que la angustia de la madre pájaro provoca compasión Divina sobre el Pueblo de Israel:

Hay un ángel designado sobre las aves… y cuando Israel cumple este mandamiento, y la madre se va llorando, y sus hijos llorando, él agoniza por sus aves y le pregunta a Di-s: “¿No dice que ‘Su compasión está en todas sus obras (Salmo 145:9)’? ¿Por qué decretaste que ese pájaro fuera exiliado de su nido? ¿Y qué hace el Santo? Él reúne a todos sus demás ángeles y les dice: “Este ángel está preocupado por el bienestar de un ave y se queja de su sufrimiento; ¿No hay nadie entre vosotros que busque mérito para Mis hijos Israel, y para la Shejiná que está en el exilio, y cuyo nido en Jerusalem ha sido destruido, y cuyos hijos están en el exilio bajo la mano de amos duros? ¿No hay nadie que busque compasión de ellos y les atribuya méritos? Entonces el Santo da una orden y dice: “Por Mí actuaré, y actuaré por Mí”, y de ese modo se despierta compasión sobre la Shejiná y los niños en el exilio. (Tikkunei Zohar 23a).

En esta interpretación expresionista, la madre pájaro es liberada y vuela hacia el cielo color vino, saludada por muchos pájaros. En la parte inferior del cuadro hay un gran nido con forma de pájaro, lleno de huevos de oro. Los numerosos pájaros en el cielo, que se ciernen sobre un nido abstracto sobre una puerta, sugieren a los novatos que escaparon a su libertad volando hacia el cielo surrealista iluminado por la luna.

 
Lectura de la Torah
 
Ki Teitzei: Deuteronomio 21:10 – 25:19
 

Haftorah: Isaías 54:1-10

Making a Parapet / Hacer un Parapeto

By Yitzi Hurwit

Parasha Ki Teitzei

 

He Faller

The Talmud tells us that the reason he is called “one who falls” is because he was already destined to fall.

But you don’t have to be the one that makes it happen. Making a parapet will ensure that it doesn’t happen in your house. When something like that happens in your house, it reflects negatively on you (…)

chabad.org/parshah/jewish/Making-a-Parapet

Explorando la Parasha Ki Teitzei

 

Hacer un Parapeto

En la porción de Ki Teitzei aprendemos la ley que dice: “Cuando construyas una casa nueva, debes hacer un parapeto para tu techo, para que no causes derramamiento de sangre en tu casa, por parte del que cae”.

La ley de hacer un parapeto se aplica incluso cuando compras una casa que no construiste, así como también una que siempre has tenido. Entonces, ¿por qué el versículo dice: “Cuando edifiques una casa nueva”?

¿Por qué el versículo llama a la persona que podría caer “el que cae”, aunque aún no ha caído? Es más, “el que cae” está en tiempo presente, como si estuviera cayendo actualmente. Pero también decimos “caerá”, implicando que aún no ha caído. Además, ¿a qué clase de persona se le llama “el que cae”?

 

La Nueva Casa

El Sifri explica que el versículo dice “nuevo” porque “desde el momento en que es nuevo, hay que hacer un parapeto”. En otras palabras, la obligación de hacer un parapeto comienza antes de entrar a la casa. En el momento en que sea nuevo para usted, ya sea que lo haya construido o lo haya comprado, está obligado a hacer un parapeto. Esto no es como la mitzvá de mezuzá, que no comienza hasta que te mudas a la casa.

Esto nos deja con una pregunta. De las palabras de nuestro versículo, “Cuando construyáis una casa nueva”, parece que la obligación es sólo para una casa nueva. ¿Por qué el versículo no usa términos que indiquen que toda casa necesita un parapeto?

El Fallero

El Talmud nos dice que la razón por la que se le llama “el que cae” es porque ya estaba destinado a caer.

Pero no tienes que ser tú quien haga que esto suceda. Hacer un parapeto asegurará que esto no suceda en su casa. Cuando algo así sucede en tu casa, se refleja negativamente en ti.

Nuevamente esto nos deja con una pregunta. La palabra en nuestro versículo que significa “el que cae” , no se refiere a alguien que está destinado a caer, sino a alguien que actualmente está cayendo. ¿Quién es el que actualmente está cayendo?

 

El Parapeto del Matrimonio

Cada versículo de la Torá debe entenderse en muchos niveles. Cuando profundizamos en este versículo, podemos aprender lecciones que se aplican a todos nosotros, incluso a alguien que no es dueño de una casa.

Nuestros sabios dicen: “El hogar de un hombre es su esposa”. En un nivel más profundo, “Cuando construyes una casa nueva” se refiere al comienzo de la vida matrimonial, que es el momento en el que uno está obligado por primera vez a salir de su capullo espiritual de la yeshivá e involucrarse en el mundo físico para comenzar a ganarse la vida. Por lo tanto, cae activamente de la vida espiritual al mundo físico del trabajo.

 

Cuerpo y Alma

En otro nivel, cuando dices “casa”, te refieres al cuerpo; cada uno de nosotros es un alma que reside en su hogar, el cuerpo. El propósito es el mismo: hacer de este mundo una morada para Di-s. Al cuerpo se le llama “casa nueva” porque, para el alma Divina, el mundo físico es completamente nuevo. Es “caída” porque, para el alma, es un gran y constante descenso al tener que lidiar con la predilección natural del cuerpo por los placeres físicos, que no son el interés del alma. Al mismo tiempo, el alma está feliz de estar en su nuevo hogar porque sabe que a través del trabajo del cuerpo y haciendo de este mundo una morada para Di-s, ella reducirá niveles de Divinidad más allá de cualquier cosa que pueda imaginar experimentado antes.

¿Cómo funciona esto? Cuando hacemos nuestra parte, haciendo de este mundo una morada para Di-s, creamos un “nuevo hogar” para Él. Todo lo que hacemos aquí abajo afecta también a los reinos espirituales. Nosotros, por así decirlo, creamos un nuevo hogar para Di-s. Se llama “nuevo” porque evoca una expansión en los reinos espirituales, permitiendo niveles de Divinidad que antes estaban más allá del sentido espiritual más elevado. Estas alturas espirituales finalmente atraerán esos niveles de Divinidad también a lo físico.

Para poder hacer este trabajo, tenemos que hacer un parapeto: Primero, poniendo límites y protecciones para no flaquear; y luego creando un grado de separación para que puedas estar en el mundo y, al mismo tiempo, estar por encima de él.

Que tengamos éxito en atraer la Divinidad a lo físico, convirtiéndolo en un hogar para Di-s. Su presencia llenará el mundo abiertamente y el Mashíaj estará aquí. Que suceda pronto.

 
Lectura de la Torah
 
Ki Teitzei: Deuteronomio 21:10 – 25:19
 

Haftorah: Isaías 54:1-10