

Re’eh in a Nutshell
Deuteronomy 11:26–16:17
The name of the Parshah, “Re’eh,” means “See,” and it is found in Deuteronomy 11:26.
“See,” says Moses to the people of Israel, “I place before you today a blessing and a curse”—the blessing that will come when they fulfill G‑d’s commandments, and the curse if they abandon them (…)

Haftarah:
(11) ¡Oh afligida, castigada por la tempestad y no consolada! He aquí que ornamentaré tus piedras con vivos colores y echaré tus fundamentos con zafiros.
(12) Haré tus almenas de rubí y tus puertas de arbunclos y todas las barreras que te circunden serán de piedras preciosas.
(13) Todos tus hijos serán enseñados por el Eterno y grande será la paz de tus hijos.
(14) En justicia te establecerás. Serás apartada de la opresión por lo que no le temerás, así como de la ruina porque no se acercará a ti.
(15) He aquí que se pondrán reunir juntos, pero no por Mí. Quienes se reunán contra ti, caerán por ti.
(16) He aqui que Yo he creado al herrero, el que sopla el fuego de carbón y saca un arma para su trabajo.
(17) Ningún arma que se forme contra ti ha de prosperar y condenarás en juicio a toda lengua que se levanta contra ti. Ésa es la heredad de los siervos del Eterno y su debida recompensa de Mi parte, dice el Eterno.
Yeshayahu (Isaiah) – Chapter 54
| 11 O poor tempestuous one, who was not consoled, behold I will set your stones with carbuncle, and I will lay your foundations with sapphires. | יאעֲנִיָּ֥ה סֹֽעֲרָ֖ה לֹ֣א נֻחָ֑מָה הִנֵּ֨ה אָנֹכִ֜י מַרְבִּ֚יץ בַּפּוּךְ֙ אֲבָנַ֔יִךְ וִֽיסַדְתִּ֖יךְ בַּסַּפִּירִֽים: | |
| 12 And I will make your windows of jasper and your gates of carbuncle stones, and all your border of precious stones. | יבוְשַׂמְתִּ֚י כַּֽדְכֹד֙ שִׁמְשֹׁתַ֔יִךְ וּשְׁעָרַ֖יִךְ לְאַבְנֵ֣י אֶקְדָּ֑ח וְכָל־גְּבוּלֵ֖ךְ לְאַבְנֵי־חֵֽפֶץ: | |
| 13 And all your children shall be disciples of the Lord, and your children’s peace shall increase. | יגוְכָל־בָּנַ֖יִךְ לִמּוּדֵ֣י יְהֹוָ֑ה וְרַ֖ב שְׁל֥וֹם בָּנָֽיִךְ: | |
| 14 With righteousness shall you be established, go far away from oppression, for you shall not fear, and from ruin, for it will not come near you. | ידבִּצְדָקָ֖ה תִּכּוֹנָ֑נִי רַֽחֲקִ֚י מֵעֹ֙שֶׁק֙ כִּי־לֹ֣א תִירָ֔אִי וּמִ֨מְּחִתָּ֔ה כִּ֥י לֹֽא־תִקְרַ֖ב אֵלָֽיִךְ: | |
| 15 Behold, the one with whom I am not, shall fear, whoever mobilizes against you shall defect to you. | טוהֵ֣ן גּ֥וֹר יָג֛וּר אֶ֖פֶס מֵֽאוֹתִ֑י מִי־גָ֥ר אִתָּ֖ךְ עָלַ֥יִךְ יִפּֽוֹל: | |
| 16 Behold I have created a smith, who blows on a charcoal fire and produces a weapon for his work, and I have created a destroyer to destroy [it]. | טזהִנֵּ֚ה (כתיב הִןֵ֚) אָֽנֹכִי֙ בָּרָ֣אתִי חָרָ֔שׁ נֹפֵ֙חַ֙ בְּאֵ֣שׁ פֶּחָ֔ם וּמוֹצִ֥יא כְלִ֖י לְמַֽעֲשֵׂ֑הוּ וְאָנֹכִ֛י בָּרָ֥אתִי מַשְׁחִ֖ית לְחַבֵּֽל: | |
| 17 Any weapon whetted against you shall not succeed, and any tongue that contends with you in judgment, you shall condemn; this is the heritage of the servants of the Lord and their due reward from Me, says the Lord. | יזכָּל־כְּלִ֞י יוּצַ֚ר עָלַ֙יִךְ֙ לֹ֣א יִצְלָ֔ח וְכָל־לָשׁ֛וֹן תָּֽקוּם־אִתָּ֥ךְ לַמִּשְׁפָּ֖ט תַּרְשִׁ֑יעִי זֹ֡את נַֽחֲלַת֩ עַבְדֵ֨י יְהֹוָ֧ה וְצִדְקָתָ֛ם מֵאִתִּ֖י נְאֻם־יְהֹוָֽה: |
ISAÍAS 55
(1) Todos los sedientos, venid por agua. Y el que no tenga dinero, que venga, compre y coma. Venid, comprad vino y leche, sin dinero y sin precio.
(2) ¿Por qué gastáis dinero para lo que no os satisface? Escúchame diligentemente y comed lo que es bueno; que se deleite vuestra alma en grosura.
(3) Inclinad vuestro oído y venid a Mí. Escuchad y vuestra alma vivirá; haré pacto eterno con vosotros, con las seguras misericordias de David.
(4) He aquí que le he puesto por testigo para los pueblos, un príncipe y comandante de los pueblos.
(5) He aquí que llamarás a una nación que no conoces y una nación que no conociste correra a ti a causa de Eterno tu Dios y por el Santo de Israel, porque Él te ha glorificado.
Yeshayahu – Isaiah – Chapter 55
| 1 Ho! All who thirst, go to water, and whoever has no money, go, buy and eat, and go, buy without money and without a price, wine and milk. | אה֚וֹי כָּל־צָמֵא֙ לְכ֣וּ לַמַּ֔יִם וַֽאֲשֶׁ֥ר אֵין־ל֖וֹ כָּ֑סֶף לְכ֚וּ שִׁבְרוּ֙ וֶֽאֱכֹ֔לוּ וּלְכ֣וּ שִׁבְר֗וּ בְּלוֹא־כֶ֛סֶף וּבְל֥וֹא מְחִ֖יר יַ֥יִן וְחָלָֽב: | |
| 2 Why should you weigh out money without bread and your toil without satiety? Hearken to Me and eat what is good, and your soul shall delight in fatness. | בלָ֚מָּה תִשְׁקְלוּ־כֶ֙סֶף֙ בְּלוֹא־לֶ֔חֶם וִיגִיֽעֲכֶ֖ם בְּל֣וֹא לְשָׂבְעָ֑ה שִׁמְע֨וּ שָׁמ֚וֹעַ אֵלַי֙ וְאִכְלוּ־ט֔וֹב וְתִתְעַנַּ֥ג בַּדֶּ֖שֶׁן נַפְשְׁכֶֽם: | |
| 3 Incline your ear and come to Me, hearken and your soul shall live, and I will make for you an everlasting covenant, the dependable mercies of David. | גהַטּ֚וּ אָזְנְכֶם֙ וּלְכ֣וּ אֵלַ֔י שִׁמְע֖וּ וּתְחִ֣י נַפְשְׁכֶ֑ם וְאֶכְרְתָ֚ה לָכֶם֙ בְּרִ֣ית עוֹלָ֔ם חַסְדֵ֥י דָוִ֖ד הַנֶּאֱמָנִֽים: | |
| 4 Behold, a witness to nations have I appointed him, a ruler and a commander of nations. | דהֵ֛ן עֵ֥ד לְאוּמִּ֖ים נְתַתִּ֑יו נָגִ֥יד וּמְצַוֵּ֖ה לְאֻמִּֽים: | |
| 5 Behold, a nation you do not know you shall call, and a nation that did not know you shall run to you, for the sake of the Lord your God and for the Holy One of Israel, for He glorified you. | ההֵ֣ן גּ֚וֹי לֹֽא־תֵדַע֙ תִּקְרָ֔א וְג֥וֹי לֹֽא־יְדָע֖וּךָ אֵלֶ֣יךָ יָר֑וּצוּ לְמַ֙עַן֙ יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ וְלִקְד֥וֹשׁ יִשְׂרָאֵ֖ל כִּ֥י פֵֽאֲרָֽךְ: |

He aquí que se podrán reunir juntos, pero no por Mí. Quienes se reunan contra ti, caerán por ti. – Isaías 54:15